I proudly rock my Buffalo Braves hat.
Not contesting your point, but at a rate of 39/1755, the odds of four consecutive is 1 in 5,118,200. That ignores park effects, pitchers, etc., of course— but useful as a ballpark notion of the likelihood. Impressive.
well, it’s not redundant because underage boy.
RIP in peace.
And neither does running their mouths.
I mean, unless there’s more than one adult in the house. If it’s 1/3 abstainers, the odds of two randomly selected adults both being teetotalers is only 1/9, leaving an upper limit of 89%. Of course, drinking habits are likely correlated across cohabitants, so the true answer is somewhere in between.
Um, do you not remember when they hired Rush Limbaugh?
By their small tough talk, Blatter was not impressed.
FUCK— why did you tell me this? (pouring out Dead Guys)
This is glorious.
I don’t know, man. Ask Kevin Kolb about the safety of rubber mats.
I had recognized the source quote, but did not realize it was actually Rice. That’s fantastic.
Characterizing what I wrote said as “jingoistic” is gratuitous and, I think, insincere. Of course I don’t expect accommodation from “the sport.” Aren’t we just talking about the domestic conveyance of soccer via sportswriting? I think we agree that legibly incorporating the vernacular of the sport is the object. I…
Speaking for myself: I’m not the biggest soccer fan, but I’m not a non-fan. As somebody that enjoys sportswriting broadly, I appreciate the particular vernacular that comes with soccer writing— in particular, its distinct set of descriptive terms and metaphors. I do think it’s strange that grammatical conventions come…
For some reason, when Americans write about soccer, they adopt British grammatical conventions. The British use plural nouns when referring to organizations outside of sports as well (e.g., “Intel have introduced a number of new processors.”). I agree that it’s bizarre. I can only guess that in reasonably trying to…