Wait, I don’t get it. If the bond system is needed to protect people, then the example where a guy out on bond murdered somebody is an example of it NOT working, isn’t it?
Wait, I don’t get it. If the bond system is needed to protect people, then the example where a guy out on bond murdered somebody is an example of it NOT working, isn’t it?
Being from the midwest, addressing a group of people “guys” is almost an exclusively gender neutral term. And not in the “when it’s a mixed group we default to the male pronoun” sense, but the “a gaggle of girls can still be referred to as ‘guys’” sense.
One co-worker has changed from “boys” to “doggos”. Not a bad substitution in my opinion.
Mostly, it’s awkward to ask because I don’t have a gauge of how “out” said person is comfortable being at work. But if they take the lead and discuss their partner, of if I’ve met the partner before, it’s quite a bit easier to have a casual conversation about them.
That being said, whatever orientation one might be,…
Can’t possibly imagine why you would. :P
Even my dermatologist refers facial moles to a plastic surgeon.
Did said teacher or said doctor, like, have menustrating bodies themselves? Or were they just blessed, privileged people, uncomprehending of the suffering of others? XD
I’ve never heard that it cures cancer. Only that it’s highly effective at mitigating the side-effects of chemotherapy like vomiting/nausea, lack of appetite, etc. That was a big argument in favor of medical marijuana because seniors with cancer were illegally baking pot brownies to manage their symptoms.
There’s a lot of diet-related adjustments that can lower your risk of cancer, but once you have cancer, that’s unlikely to save you. It’s like taking calcium supplements after you’ve broken a bone.
That being said, I feel like there’s a lot of therapy that gets a bad rap for quackery, but only because people are…
So. I just finished binge watching Gundam Build Fighters and stumble onto this...
-sounds of mind exploding-
Guh, wow, epic mistype. 400 lol, man...I wish there was only 400 characters to learn. XD
I’ve seen k-dramas that were dubbed. I guess those are aimed at teens. The drama cross-pollination in Asia is weird right now, lol.
Haha, yeah, definitely not a perfect replacement, and there are varying levels of detail.
I wish you could buy countertop dishwashers in the US like they have in Japan... More economical in space and water, and no need to install and pay for a huge appliance. In a perfect world, haha...
Well, there are people who lose their hearing over time, or people who are only partially deaf. They may have heard the song before, or know of it in some way.
Not to mention the “creativity” of sentence structure and grammar. XD
It’s not an issue of translation or “creative” interpretation. The English subtitles should have been reflecting the original English audio.
I’m leaning towards we got trolled.
English isn’t my parents’ first language, so they always have subtitles and closed caption on too. :D Sometimes they have trouble with understanding non-standard non-American accents, so Shakespeare is a great barrel of fun.
I watched Finding Nemo like that once. Turned on the English subtitles. Apparently Bruce the shark swears constantly. It was quite baffling, as I understand both English and Chinese, and neither audio version warranted the subtitled vulgarity.
Either it was a blind idiot translation or we all got trolled hard. XD