you still want me to go back in time and reword something to your liking.
you still want me to go back in time and reword something to your liking.
Interesting, considering I have “budged” - yet you refuse to acknowledge (at least to me) that how you word something can influence how it is perceived by others.
...says the person accusing me of putting words in someone’s mouth after I had already explained that I was referencing a specific thing that they had told me. I am not making any assumptions of their thoughts - I am referencing the thoughts that they, themselves have expressed on this specific topic.
...you mean this context?;
I am speaking about my own experience with my in-laws, who are Japanese - and making reference to things they have told me about how people act with regards to them and their culture / habits. Saying “(Japanese people) get a kick out of you merely being able to hold a pair of chopsticks” would be speaking for Japanese…
It’s not “some kind of thing against jezebel as a whole” - it was a reference to the philosophy of the site on which you are commenting, and how your (original) wording came off as sounding.
I believe that you mean that. But can you agree that how something is worded will influence how it is perceived? And your rewording at the top of your most recent reply does come off much differently than the way it was worded originally.
So, how something is worded (when making generalizations about other cultures or races) is irrelevant? Ok, good to know.
Cool story. This isn’t what I am talking about, but nice try.
I am talking about your flippant wording. It’s fine to say, “It’s traditional in Japanese culture to...”, but saying “Yeah, that’s Japanese people. They get a kick out of you merely being able to hold a pair of chopsticks” is different. Pick any of the popular jezebel terms; belittling, infantalizing, othering... Do…
A true and sincere observation of a culture is one thing, saying “Yeah, that’s Japanese people. They get a kick out of you merely being able to hold a pair of chopsticks” is something different.
Aw, so nice of Michael Bublé to put a photo of a stranger’s butt on Instagram!
Yeah, pretty amazing, huh? How could anyone figure out how to not do such things???
I am talking about the way you said something. A true and sincere study of a culture is one thing, saying “Yeah, that’s Japanese people. They get a kick out of you merely being able to hold a pair of chopsticks” is something different.
Aw, so nice of Michael Bublé to put a photo of a stranger’s butt on Instagram!
Yup. My older brothers (and their friends) were assholes - I recognized that, knew it was wrong, and knew I was different - and acted accordingly.
“You people” would be the analogous way of saying “Japanese people” to a Japanese person, when speaking in an all-encompassing way about them. Replace “you people” with “Japanese people” in the same conversation, and the intent is the same.
Wow. And you just keep going...
Would you say, “Yeah, that’s black people...”..? (And yes, I know you are talking about people of a specific country not just skin color - but you are still referring to a group as a monolith).
And I’m like, yeah, that’s Japanese people...