Análisis de sofá.
Análisis de sofá.
¿Por qué cuando se traduce un artículo de la web de EEUU no se traduce a un español más natural? Esta forma de escribir artículos tan americana que parece un señor de teletienda creo que no se hace en ningún país de habla hispana. Queda raro, muy forzado y como digo, poco natural.
Siendo justos, jamás había visto una desviación de carril tan estúpida como la del video, cualquier humano distraido o con mala vista se va de frente contra las señales o plumas y de paso termina en sentido contrario al otro lado. Antes que autos inteligentes, se necesitan vías que también lo sean y ahí nadie está…
“Si tienes que prender fuego a alguien, ve a por algo real, un lanzallamas” que comentario más educativo. Que meravilla! Próxima masacre en USA con un M9, a la mierda el juguete de elon!
Pues porque no has visto la version anti-estreñimiento...