golbat
golbat
golbat

In a series like Street Fighter where the camera format prevents voice and translations from being presentable, how is that a fault? Street Fighter 2 started as an international game, but as time went on it went back to the stronghold of Japanese arcades. There’s nothing wrong with having all characters speak Japanese

Competitive communities call it Vampire Savior because that’s the name of the game. You can even find photos of cabinets with “Vampire Savior:World of Darkness” as the english title. Calling Vampire Savior “Darkstalkers 3" is misleading because as noted in an earlier comment that was the title given to the PS1 port of

I don’t see a problem with the saving process you’ve shown here. You could argue that any non-saving functions should be divided and made into a separate NPC role, but that would just dilute the role of the Priest. Do you have a solution in mind to “streamline” the games?

Now that’s a winning argument right there, despite reality objecting to the contrary. It’s not like Dragonball is one of the most popular, well-known manga franchises in America, right? I guess people like the series for everything other than Toriyama’s facial expressions, idiot.

I really encourage you to replay that intro portion of the game, because your claim that the monsters residing in Stornway are as strong as the Hexagoon is literally untrue. Doubling down isn’t going to help your case.

Didn’t anybody tell you lying is naughty? Hexagoon - 93 HP She-Slime - 19 HP Hammerhood - 20 HP Funghul - 22 HP. Great job, champ.