VBald-
VBald-
VBald-

Since I commute with my sister, we just let the radio stations dictate what we hear, so not a relevant information to be displayed at all.

My native language is portuguese (i'm brazilian), but I spend a good time reading english materials (books, articles and blogs), and the comment section never fails to amuse (and

Now I agree with you too, but I don't know if it's just my radio, but 90% of the time I just give up reading the track/album until the end, that thing is so slow! And thanks, nice to read that, I stopped studying english a couple months ago, and writing is my least comfortable skill. :)

My point is that you shouldn't be taking your eyes off the road for anything except checking the mirrors, speed and checking what track/station are you listening to. Reading a message, at the phone or the radio, is still a dangerous move. Not that I even avoid just taking my phone off and checking it, but still.

Considering that you'll still be taking your eyes off the road, the only gain would be not having to fumble with your phone before it.

I'm not familiar with the "cheek kiss thing in Portugal", but your description seems like that (but only between woman+man or woman+woman... you only cheek kiss another man in Brazil if it's your father).
nicasayshello described the ways of abrazos/abraços in nice details, and is pretty much how it works, you can

Yes, the "abrazo" is nothing more than a hug. In Brazil is also usual, but we call it "abraço" (the pronounce of the ç is similar to how the z is pronounced in spanish).
And is pretty normal between friends to hug as a form of greeting (or high fiving, fist bumping, or whatever). Again, brazilians are quite a tropical