triphazard1000
Trip
triphazard1000

Sky-Byte’s original toy is Transmetal 2 Cybershark from Beast Wars. So... valid description.

Not sure if weird sarcasm, but... I mean, yeah. There’s a disassembled communicator that Reno was stripping for parts on the table where the implant was picked up from.

The cortical implant was pretty clearly built out of parts from a communicator. Now, question the likelihood of THAT if you like and I won’t argue, but it was there in the scene.

It did look pretty fatal. Barry seemed a little shocked and perhaps horrified that he’d survived.

We always used to put PB in the fridge. I loved eating big spoonfuls of it. When it’s cold it stays nicely on the spoon and has a nice firmness. I much prefer that, if it’s a standalone snack. If it’s for sandwich though, yeah, not so good.

Wayyy too many syllables. May I suggest “Plop Pocket”?

I’m going to assume that there’s a seamless universal translator at work somewhere, generally, because otherwise I go mad. That said, there’s a simple reason why everything else gets translated, but “Gilliac” does not: it’s a proper noun. As a general rule, proper nouns are not translated even if they have a known

By the end he had a fairly nifty but very much not the traditional superhero costume using the recognizable symbol, a functional code name (“The Blur”, owing to his incredible speed, derived from originally often being referred to only as “the red-blue blur”), all his traditional powers except flight, most of his

That sounds like it might be a DMCA violation to start with. I am unclear on this matter though.

I love a good, distinct recurring musical motif. The new music has really lacked that and it makes me sad.

Something that jumped out at me here was the music, which seemed much more like the previous Doctors’ Murray Gold scoring than what we’ve heard of Segun Akinola’s work this past season. I found it so striking that I tried to check the credits to see if there’d been a swap, but I couldn’t make anything out in the tiny

Well this is the most backwards solution to this problem you could possibly have. Tipping is only “required” because it is often legal to under-pay staff because of the expectation of tipping. What is even the point of exploiting that loophole, then formally charging the customer an extra amount to be paid to the

Short answer? It seems “Santa” is a distortion of the original Dutch word, “Sante”. It comes from a different source language than your other examples.

That is... exactly what I said.

That was Thawn-as-Wells, not Sherloque. But that definitely seemed to be a reference to Barry having twins instead of a single daughter in one version of his life. I (and some others apparently) did momentarily think he meant he still had a “Nora”, but that seemed like a really strange thing to say even in context.

You missed the first name on the list: Jesse Chambers, AKA Jesse Quick, a version of which we’ve already encountered as Earth-2 Harrison Wells’ daughter.

Ohh, that hand. I was definitely ready for something terrible to happen there. I did not expect it to be the world’s most awkward handshake.

Followed up by “You still have one”, which I took to mean “one child”, apparently referencing the fact that Dawn was one of a pair of twins, but Nora is not.

I found myself wondering if it was possible that he is trying to set up the notion that “President Trump” is an entity other than himself, whom he will later blame everything on and claim “I don’t know him”. This does not seem entirely outside the realm of the man’s known behavior.

It does that so that it’s able to put the OLD label on things and such. It sounds creepy, but it’s a necessary permission for it to function.