Probably their sex was more important to those who wanted to rape them, if that was the case, than their own mental identity. Further, it might be a group of friends trying drugs and getting knocked out due to incorrect usage.
Probably their sex was more important to those who wanted to rape them, if that was the case, than their own mental identity. Further, it might be a group of friends trying drugs and getting knocked out due to incorrect usage.
Ma'am and miss are polite forms used to refer to different "types" of human females. Honey and sweetie were originally words of affection directed at their loved female counterpart. Girl is a young female human yet to come of age. Lady is a term used for a female human whom you adore or respect. How will you be able…
"Well then you know how it feels to be dehumanised through language, and maybe you can see how its a tool used by the powerful to subjugate the less powerful."
I simply tried to make a point by asking that question. However, you seem aware of variances in ages required for becoming a legal adult so I have no use for it anymore.
If there was a chance of that misunderstanding being made, I agree. Woman or women should be used.
Why is that? Why is not woman degrading? What would you call a married woman? Woman Thompson, please step forth?
Well, I stopped caring. I need a name to reference that type of humans just like I need one for whites. I put no ill intent in it, I just use it when it is the most fitting.
You just claimed that females were weaker than males. Congratulations.
The funny thing is woman also includes of one animal sort. The homo homo sapien. Otherwise known as human. Humans are no better or worse than animals. It is like saying America is better than America.
In my opinion female is more correct. Anyways, the reason I stated that the translation should be "girls" is because of the Japanese word 女子 used in the Japanese articles. It means the same as your standard English word girl, so it is a better fit asa translation. Further, the definition of "woman" is at best…
Reread your own comments and you will see that I reference them every time. Further, I have already told you what sex and gender is defined as. You make a statement and I try to tear it down and argue against it. You have the very essence of a discussion right there.
I never mentioned biology. Further, namecalling? Really? You are unable to produce a coherent reply? A retort maybe?
No, sex is defined aseither of the two main categories (male and female) into which humans and most other living things are divided on the basis of their reproductive functions. Go check a dictionary prior to opening your mouth, please.
I also believe that the A in Award should be capital. Gender is defined as the state of being male or female. All humans are animals. Do you disagree?
If you do go from 女子大生 then the translation should be "college girls". However, as some will argue against them being girls I would recommend sticking with "female" as it covers all ages and is nothing more than an objective description. In other words, do not listen to whiners who have no idea what they are whining…
First problem, you are nothing but animals. Secondly, the gender is the same as the sex. Third problem, go back to school and retake all your English classes. Alternatively, help humanity by winning a darwin award.