mmmm-again
Mmmm
mmmm-again

Mmmm = my existence here was created for this episode, apparently.

Man, people type ‘breaks’ when they mean ‘brakes’ so much nowadays, it gives me FoMo on some evolution in grammar.

Now playing

He’s had that . . . style, for a while now. Saw him on Lights Out a few months ago, and it was even more disheveled.

If there’s a next season, I’d like to see some turf wars between the big johnson community and the long balls community.

That car door thing was, . . . is the word ‘triggering,’ . . . because that precise thing happened to me, except I did it to myself and I didn’t actually lose a phalange.

As an observer, I can limit myself to an eyeroll and a ‘C’mon man.’

Not a cover

It’s more telling, throughout all cinematic portrayal of fire, that more effort isn’t put into a realistic combustion profile. Gasoline, particularly agitated gasoline, combusts in the airborne vapor, not the liquid surface. The instant the boyfriend sparked the lighter, he would have been engulfed in cloud of

I can appreciate the narrative of the faked mental breakdown to distract the company and security, but it’s tough to get around the niggling lingering fact now that the entire story hinges on the head of security being too rattled to escort the friend five feet out of his office while he dealt with the crisis.

E.T. ‘caused a real commotion’ was the apex of Holtiness.

Neutral tone pants

I wouldn’t go all the way to ‘pissed off’ yet, but I’m firmly in the realm of imagining myself pulling a Jean-Ralphio and getting uncomfortably close and whispering ‘THE WOOOOORST’ in his ear as he chides everyone.

find’ a stranger. . . ;)

I haven’t kept a running tab, but it wouldn’t surprise me if the answer wasn’t Lebowski.

Marilyn Hack deserved an Academy Award. . .

Seemed to open quite a bit in the second episode. Adding the [grand]parents, and casting them brilliantly, refined the narratives. Martin’s character is still a snippy, cursey, malcontent, but they started filling in his motivations.

garçon means boy.

It’s SAY-chim, not Sah-CHUM.

I swear that ‘you know I just found out I might have a kid’ line was appropriated from somewhere, but I can’t for the life of my recall where.

Seems like a weiss choice.