Había leído otra cosa…
Había leído otra cosa…
Para nuevo los chips M1, que están destrozando Benchmarks
Pues yo en España jamas vi a nadie llamarle otra cosa que no fuese Carnage. En todo caso, estemos orgullosos de nuestro idioma. Otros prefieren hablar Spanglish y luego odian a los americanos… la hipocresía de los latinos.
Cobarde.
Tu Puta madre es la retrasada. Mortadelo y Filemón es una parodia, de ahí los nombres.
Mucha recaudación no significa buena película.
En serio todavía te enteras que Mortadelo y Filemón son cómics de cachondeo y precisamente sus nombres vienen precisamente de lo que nombras? (Creados en España por cierto, es decir, les han puesto el nombre que les ha salido de los cojones, sin traducir de ningún idioma)
Es una puta mierda de peli
Como se ha traducido en la tierra del “Guasón”?
Rula por internet desde el minuto cero. Dudo que haya sido el autor el