fursasaida--disqus
fursa_saida
fursasaida--disqus

In EW's weekly chat with the actors, Mousa Kraish was saying that because jinn are so present in Arab and Middle Eastern folklore, he thought that if someone from that background encountered a jinn they really would just accept it. (I think like anybody else it depends on the person, to some degree, but I liked what

Everybody who makes stuff in the US is convinced that audiences hate subtitles, which is why you often get a few lines in [whatever language] followed by a switch to English. It's basically universal. American Gods did better with its Arabic than 99% of movies and TV do; I'm way more annoyed at Sense8 for this kind of

Hey, Salim had a perfectly normal looking dick.

…nobody was trying to put a penis in your mouth, though?

Then it's a public service. The rest of us are quite familiar with what straight guys think is sexy or beautiful.

I was so happy when Anubis said "Your best is good."

I assume the blood is in reference to the Vikings scene but also the lynching scene where the digital goons just all went sploosh.

I got off the Game of Thrones train years ago and can't wait for it to finally go away, so my mind isn't really being changed here, haha

Oh, I never quite made that connection! I didn't know Preacher at the time that I watched that episode, and by the time I became aware of it (when the show came out) it had been years.

See? I feel like I'm just better off not even knowing what this is in reference to.

They were both physically there, no? You see the Scottish guy in the audience before he's up on stage with Sun, and you see the monk (who I think was actually a BPO spy) in the mezzanine.

I will never get tired of my fellow Americans' inability to distinguish among non-American accents, by which I mean I've been tired of it for years.

I had some doubts of that sort as well, but I watched it a second time and it worked way better for me on rewatch.

Yes, I know that quite well, but it could at least have taught him to make some sounds that aren't found in Farsi in a natural way.

It sounded Levantine to me, though it could have been Gulfi—I'm not as familiar with Gulfi dialects. (I checked, and Mousa Kraish is Palestinian-American, so that checks out.) Since he's supposed to be a jinn he could use almost any dialect, really.

There's definitely a lot of that influence in there too, though I'm less familiar with Constantine. But at least one major character is wearing his outfit, and there's all that, you know, demons and angels and magic stuff. The creators have acknowledged that they're huge Neil Gaiman fans as well, though.

I like to try to respond initially with something that leaves someone room to react in a variety of ways. That way, if they double down, I know they're really an asshole. It's much less stressful than going straight for immediate attack and finding out twenty comments later that it all could have been avoided.

Oh, yeah, I forgot about that (I watched the show on Amazon Saturday night). Pretty much every postcolonial nation wonders what it is, so…

Per the book, yes. Sort of like what Wednesday was saying about the various Jesuses.

I wish Billy had been gay tbh. Early in season 1 another crewman remarks on how he hasn't gone to get a lay since they got back in port so I was sort of hoping…