Dude, seriously. The US has exported so much crap, we should be the ones apologizing to the rest of the world.
Dude, seriously. The US has exported so much crap, we should be the ones apologizing to the rest of the world.
In this version, Saúl actually has a call-in TV program where he features average folks who have legal problems and he tries to fix their problems on air. His slogan is "¡Cuéntale a Saúl!"
Man, the Hulu videos don't even have English subtitles, which I think is a little weird.
It was still called Los Pollos Hermanos, which doesn't make sense in Spanish! They actually had a line where someone's like, "It's such a stupid name, but the chicken is so good!"
Oh, thank you for your thoughts! I thought this show would give me a good sense on how my dad would deal with cancer (er, minus the meth cookin' and such), but he's not even getting chemo, his treatment is in the form of some pill. It won't make it go away, but it stabilizes things. He'll be all right for a little…
That part was really good!!
It was still in Spanish, but it was cool that they wrote a whole new song: http://www.youtube.com/watc…
If Univisión remade that show the entire screen would be blurred, they've censored Metástasis like crazy.
He doesn't have a Chilean accent, that's for sure.
No Colombian cartels, just Mexican.
LOL, you're thinking about it too hard. I mean, it's just business, the border is really a small impediment.
I hope you find them worthwhile!
Actually that's a good point. I'm surprised I found so many things to write about, but I definitely haven't gone from episode to episode. Still, would have been nice if the AVC had checked in every five episodes or so.
If Breaking Bad is an A, I'd give this a wobbly B+. Like there are a couple of things that are annoying (the censorship, the fact that it's a bit lacking in humor), but for the most part it's pretty good! You could say it's because the original writing was so tight, but there are some great works that get destroyed…
It's a Colombian production. So the Mexicans stayed Mexican as in the original.
I've been hearing about that movie forever, thanks for mentioning it. I'll have to check it out for real now.
Yeah, those scenes are really well-acted EXCEPT for the fact that most of the dudes really struggled to sound legit. It was a bit of a relief to hear those same scenes flow naturally. They played out really well!
I don't know why they should be ashamed. No one is claiming this is gold, but compared to other shitty telenovelas, it's a really good effort and I'm glad it exists.
No Nazis in this version. They're just reg'lar no-good baddies.
Since it was set in Colombia, the Salamancas were still Mexican. It was interesting to see the Colombian perspective on the Mexican/US drug war. For example, in the beginning Henry (not Hank) is pretty honored to get a chance to work in Mexico because the anti-narcotics authorities are so well-trained, blah blah.